Se non posso entrare nella famiglia Meade come moglie, daro' alla luce un erede.
If i can't marry into the meade family, I will give birth to an heir.
Non posso fidarmi di nessuno se non posso essere sicuro della sua lealta'.
I cannot trust anyone unless I know where their loyalties lie.
Se non posso decidere con chi bere, non metterò più piede qui dentro.
If I can't pick my company when I drink in here, I ain't coming in here anymore.
Se non posso vincere, non corro.
If I can't win, I won't run.
Se non posso restare, me ne andrò con grande classe.
If I cannot stay, then I'll go out in style.
Se non posso averti io, non ti avrà nessuno.
If I can't have you, no one will.
Se non posso permettermi un avvocato come lei, devo parlare con qualcuno.
You said I couldn't afford you... so I have to talk to somebody.
Perché se non posso averti io, non ti avrà nessuno.
Because if I can't have you, nobody will.
Se non posso averlo.....allora porterò te e la Pergamena con me.
If I can't have it, I will take you and the scroll with me.
E se non posso essere io, allora devi essere tu.
If that 's not me, it must be you.
Anche se non posso darvi torto.
Though I can't say I blame you.
Quindi lei e' venuto qui a dirmi che anche se non posso camminare, posso ancora sentire cantare gli uccellini, posso godermi un arcobaleno e sentire il sole che mi bacia il viso?
So, you came here to tell me that even if I can't walk I can still hear the birds sing? Enjoy the rainbow, and feeling the sun shine on my face?
Se non posso lavorare, vado a dormire.
If I can't work, I'm going to bed.
Capo, andiamo su, sto provando a farmelo amico ma non posso se non posso andare dove va lui, capito cosa intendo?
Boss, come on, man, I'm tryin' to break bread with the man but I can't jack unless I can get to the table, you know what I'm sayin'?
La mappa e' nulla se non posso decifrare il codice dietro.
The map is nothing until I can decipher the principle behind it.
Anche se non posso dire di essere soddisfatto dell'aspetto 'sicurezza'.
Though I can't say I'm pleased with the security situation.
Pensi che mi vada bene lasciare che qualcuno muoia, ma che invece mi pieghi se non posso guardare "Celebrity Bowling"?
Why? You thought I could let someone die, but I'm gonna fold if I can't watch Celebrity Bowling?
Bene, se non posso arrivare a centomila,...potrete avere la mia testa.
Fine, if I cannot come up with one hundred thousand,...you may take my head.
Scusa se non posso offrirti uova in camicia e rubini.
Sorry I don't have poached eggs in rubies for you.
Se non posso arrivare la' prima che succeda qualcosa di brutto, perlomeno posso arrivarci nell'istante in cui succede.
If I can't get there before something bad happens, I can at least get there the second it does.
Se non posso lasciare la citta', faro' arrivare le informazioni a me.
If I can't leave town, I'll bring the information to me.
Perché, se non posso fare niente per evitarla?
Why send me if there's nothing I can do to stop it?
Il manuale dice, se ti fossi disturbata a leggerlo che se non posso mantenere un ritmo cardiaco basso questa merda agira' come un allucinogeno.
The manual says, if you'd bothered to read it, you'd find out if I can't keep my heart rate lower, that shit's gonna act like a hallucinogen.
So solo che non c'è nient'altro qui, se non posso avere lei.
All I know is that there is nothing for me out here if I don't have her.
Se non posso avere il mio laboratorio, nessuno lo avrà.
If I can't have my lab, no one's having her.
Ed è un problema se non posso fidarmi del padre di mia figlia!
And it's a problem if I can't trust the man I'm having a baby with!
Allora se non posso parlare del passato, mi e' consentito parlare del futuro?
Si no tuviera que hablar sobre el pasado, ¿Quieres que hable del futuro?
Crede di essere un libro da esposizione, anche se non posso dir molto della sua condizione.
She thinks she's a coffee table edition, though I can't say much for this volume's condition.
Se non posso dirtelo io, chi puo' farlo?
Mmm. Well, if I can't tell you, who will?
Perche' ho ricevuto questa predizione se non posso fare nulla a riguardo?
Why did I get this prediction if there's nothing I can do about it?
Se non posso stare con voi, allora... spero che sentirete la mia voce nella musica che vi mando.
If I cannot be with you, then I pray you will hear my voice in the music that I send.
Anche se non posso affermare categoricamente che la mia vita sara' meno ricca senza di voi, mi starebbe bene se voi decideste di credere che sia cosi'.
Though I cannot state categorically that my life will be diminished by not having you in it, I am comfortable if you choose to believe that.
Anche se non posso dirti dov'è neanche questo.
Although I can't tell you where that is either.
Ma non sono sicuro di poter considerare di promuoverti Vicepresidente anziano se non posso fidarmi di te.
But I'm not sure I can even consider making you the senior vice president of sales if I can't trust you.
E se non posso comprare la mia figlia felicità, allora che cosa vale la pena?
And if I can't buy my daughter's happiness, then what is it worth?
Anche se non posso chiamarli per nome... voglio ringraziare la squadra delle Forze Speciali che mi ha salvato la vita.
Even though I can't mention 'em by name, I want to thank the Special Forces team that saved my life.
Se non posso fidarmi di lei, dovro' distruggerla.
If I can't trust you, I'll have to destroy you.
Se non posso averti, mio amore... allora ti distruggero'.
If I can't have you, my love... I'll destroy you.
Se non posso averlo io, non l'avrà nessuno.
If I can't have him, nobody can.
E se non posso sfidare i migliori non diventero' mai il migliore.
And if I can't play against the best, I can't be the best.
Sara' durissima fermarli se non posso lasciare che Maxine mi veda in azione.
It would be damn hard to stop them if I can't let Maxine see me work.
Amico, se non posso prendermi cura di lei, mi devi promettere che lo farai tu.
And if I can't be there for her, man, you gotta promise me that you will be.
Che senso ha avere degli ibridi asserviti a me se non posso godere dei benefici del lavoro gratuito?
What is the point of my hybrids being sired to me if I can't maximize on the benefits of free labor?
Lo so, l'ho percepito, anche se non posso dimostrarlo.
I know it. I felt it. Even if I can't prove it.
Se non posso valutarlo di persona... mi serve un altro modo per sapere cosa prova.
If you won't let me assess him one on one, I need some other way to know what he's feeling.
Ecco il problema: Se non posso liberarmi e parlare dei miei errori, se non riesco a sentire la vocina che mi dice cosa è veramente successo, come posso condividerlo con i colleghi?
Here's the problem: If I can't come clean and talk about my mistakes, if I can't find the still-small voice that tells me what really happened, how can I share it with my colleagues?
E se non posso avere un'istruzione quando vedo le mie sorelle con un'istruzione, il mio desiderio si è avverato.
And if I can't be educated, when I see some of my sisters being educated, my wish has been fulfilled.
Dissi: 'Mi scusi, se non posso fare io le acrobazie, non può farle nemmeno il personaggio'.
I said, "Excuse me, if I can't do the stunts, neither can the character."
0.86530590057373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?